Прима мэтра Лора Гуэрра

Киселев Сергей Васильевич Ростов
Нередко смерть больших творцов
Потомкам память оставляет
В шаблонах неких образцов, 
Чьи рамки вдовы подправляют,   
 
К совместной славе их мужей 
В быту и в творческом союзе 
Чтоб в роли быть одной своей,
Уподобляясь только музе,      
 
Тем вдохновение привлекать, 
С небес к избраннику спуская,
Стараясь словно бы порхать,
Творца как фея окрыляя,
   
Но оставаясь будто в тени, 
Которой так они горды,   
Пока живущий рядом гений 
Растит гармонии плоды,   

Стремясь не подпускать ревниво
Даже на близость сантиметров
Тех, кто не видит света нимбов
У них как собственников мэтров.

Им всем могла быть для примера
Себя не выставлять картинно
Лора – жена, вдова Гуэрры –
Который с именем Тонино 

Оставил роспись как автограф 
В конце сценариев страниц,    
Чтобы светил кинематограф   
Созвездием режиссерских лиц

В одном соцветии-бутоне,
Который фильмами взрастили   
Де Сантис и Антониони,
И Тавиани, и Феллини.

(Особенно мне дорог сорт
Из этих всех киноцветов  -
Фильм Федерико «Амаркорд» –   
В нём малой Родины есть зов.)

Каждый шедевр растил Тонино
В совместном опыте коллег,
Из прошлого ведя незримо
Своей фантазии побег.

И ныне тянутся ростки,
Из местной поднимаясь флоры,
Под попечением руки
Садовницы Тонино Лоры.

Она не всходы охраняет, 
Их закрывая личной стражей,   
А в дом родной свой приглашает 
Свободно тех, кому так важен

Мир приоткрыть, где долго жили 
Они так счастливо вдвоем, 
Гостей встречая в Пеннабилли,
Беседуя в саду своем.

Пусть ныне здесь чуть одиноко
И есть печали ноты статики,
Присутствует всё также много
Рассыпанных вещей мозаики

Здесь лично созданной Тонино,   
Чтобы видели их рядом горы
И к ним примкнувшие долины   
Теперь под попечением Лоры, 

Чтобы контексты воплощений 
И замыслов ее маэстро
Связали бы канву изделий
С корнями выбранного места.   

В них сохраняется опора 
Какими бы они не были
Радением Элеоноры   
Дома и сада Пеннабилли.   

Как не питается садовник
Плодами взращенного сада,
Поскольку честный он работник
И лишнего ему не надо,

Так вот и память о Тонино
С собою сочетает скромно 
Его вторая половина 
В воспоминаниях светлых Лора.

В них теплотой ее согрет
Без восхваления себя
Из слов художника портрет,
Которой создал он, любя

Не только трепетно жену,
Хотя простился с ней до срока,
Но и природу, и страну,
Благославлённых перстом Бога.

Пусть личной связи с ним Гуэрра 
Не видел очевидной, прочной,   
Но в нем не исчезала вера,
Что человеку нужно точно

Людей при жизни их ценить,
Пока Господь их не забрал, 
Хотя потом где душам быть
Скорее лишь предполагал.

Здесь важно, что сказала Лора
О размышлениях Тонино,
Шаблонов не терпевший вздора:
«Какая ждёт его картина, 

Куда уйдет, когда умрет?
Он фразу произнес такую:
«Смерть – это только переход
Из комнаты одной в другую!».

Мне в ней не видится безбожник,
Ведущий и с собою споры,
А Вечности живой художник, 
Чью память сохраняет Лора!

г. Ростов-на-Дону, 13.04.2017

______
*Под впечатлением от к/ф «Amarcord. Я помню… Тонино Гуэрра», своего   посещения последнего местадома семьи Гуэрра в Пеннабилли и скромного обаяния личности Элеоноры. На контрасте некоторых спутниц великих творцов, пытающихся либо  прислониться к их творческому наследию (вдова Ф. Искандера), либо вытащить какую-то мелочёвку счетов из прошлых родственных связей их мужей (последняя жена Г. Данелии).