Плющ

Марк Финсбури
В саду прекрасном дерево цвело,
Подкрадывался плющ к нему неспешно,
Он рос, ствол обвивая безмятежно,
Тянулся к свету медленно, легко.

А дерево не чувствовало боли,
Могучий ствол и плющ слились в одно,
Казалось их союз по доброй воле,
И будто было всё предрешено.

Плющ разрастался, ветви умножая,
Его листва укрыла всё кругом,
И корни глубже, глубже проникая,
Все соки выпивали под стволом.

И дерево почувствовало жажду,
И свет не проникал сквозь листьев тьму,
Плющ рос и убивал, скрывая правду,
А всем казалось, дерево в цвету.

О, жизнь и смерть, сплетённые в единстве,
Умрёт один, но жизнь даст другим.
Застывший гимн любви в живом бесчинстве,
Звучит он мёртвым и звучит живым.

И всякий, в сад входящий, восхищался
Тем деревом с изогнутым стволом.
Могучей кроной верх его венчался,
Был мёртвый ствол обвит живым плющом.