fish chips. Из Яна Вагнера

Елена Зейферт
fish  &  chips

»wir moechten sie zurueckversetzen in
king edwards zeit«, stand in der karte:
hoch ueber unseren koepfen an der decke

der prunkvolle angelhaken des kronleuchters.
wir sahen in den schweren stumpfen spiegeln
das essen kaelter werden. und gefrieren.

draussen fiel der erste schnee, wir waren
die allerletzten, spaeten gaeste. ploetzlich
das kichern der bedienung aus der kueche -

wie jonas aus dem inneren des wals.


fish  &  chips

«мы хотим чтобы вы перенеслись в
эпоху короля эдуарда», стояло в меню:
высоко над нашими головами на потолке

роскошный рыболовный крючок люстры.
мы видели в тяжёлых мутных зеркалах
как стынет еда. и сами мёрзли.

снаружи шёл первый снег, мы были
самыми последними, поздними гостями. вдруг
смешок официанта донёсся из кухни –

как голос ионы из чрева кита.



(перевод Елены Зейферт)