Елена Телига. Солнечное воспоминание

Соколова Инесса
Автор: Елена Ивановна Телига (укр. Олена Іванівна Теліга; урожд. Елена Шовгенова; 1906—1942) —
украинская поэтесса и литературный критик, была членом ОУН, погибла в застенках гестапо.
 
На русском и украинском языках: http://www.stihi.ru/2017/04/23/6754 - часть 1 и http://www.stihi.ru/2017/04/23/8066 - части 2, 3.


                Перевод Инессы Соколовой

Елена Телига – Солнечное воспоминание

                Василию К(уриленкови)

                1

Мой черный день качнулся и растаял
От солнца горяченного сгорел.
Так это ж ты, мой нелюбимый, знаю,
Зажечь воспоминанием посмел.

Вдохнула чудодейственное зелье
Из смеха ясного, лучистых слов,
И вновь вернулись площади с весельем,
Как было с пройденных моих шляхов...

Там не было теней на горизонте,
Всё взвешено, как на весах у нас,
Неверные приятели, извольте,
Скверней врагов способны быть подчас.


                2

День июльский жёлто - пунцовый,
Он звенит, как веселый рой!
Разве молодость, да со звоном
Разлетелась для нас с тобой?

Воды быстрые – гонки словно,
У полей передых, не сон.
Помнишь молодость, как со звоном
В серебро ударялась волн?

Загорелые, цвета бронзы,
Потерявшись в тени лесной,
Объяснялись в любви не просто,
Как богиня и бог с тобой.


                3

Где же ты смеешься, думаешь и бродишь
С неизменным светом в солнечных глазах?
Мой любимый хлопчик, вновь нагрелись воды,
Дозревает лето в теплых овощах.