Miguel Hernandez Испания Мы сойдём с пьедестала

Ольга Шаховская
As; descenderemos de nuestro pedestal,
de nuestra pobre estatua. Y a cantar entraremos
a una bodega, a un pecho, o al fondo de la tierra,
sin el brillo del lente polvoriento.
Miguel Hernandez


Перевод с испанского О. Шаховской Пономаревой

«Мы сойдём с пьедестала
нашей статуи бедной. Чтобы петь мы войдём
в винный погреб, в грудь иль в чрево земли
без блеска на запылённых линзах».
Мигель Эрнандес.

13.12.16

Оригинал из «Isla Negra» № 12/430 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.