Памяти Эллы Шапиро

Елена Ительсон
2 мая 2017 умерла поэт и переводчик Элла Шапиро  http://stihi.ru/avtor/emshapiro

Из биографии

"
Шапиро Элла Моисеевна
Родилась в Москве.
Окончила Московский государственный библиотечный институт (ныне Московский государственный университет культуры) и курсы иностранных языков.
Переводила на русский язык английских, американских, французских и бельгийских поэтов. В их числе Эдмунд Спенсер и другие поэты-елизаветинцы, Генри Лонгфелло, Роберт Фрост, Луиза Лабе и поэты «Плеяды», Марселина Деборд-Вальмор, Леконт де Лиль, Жерар де Нерваль, Артюр Рембо, Анри де Ренье, Морис Метерлинк.
Член Союза писателей Москвы.
Автор сборника стихов «Странное кочевье»
http://olrs-glagol.ru/5158/ella-shapiro-strannoe-kocheve/


 





Элла (Елена) Шапиро перелагает псалмы Пророка и Царя Давида на стихи. Почтенный и традиционный труд. И хотя подобных переложений и русский, и иные языки знают немало, но нельзя не порадоваться тому, что Псалтирь всё ещё поётся, звучит, пересказывается, переживается людьми. Протоиерей Павел Карташев.

Псалом 5
Псалом Давида
Ты гласу моего моления внемли!
Заутра, Господи, Тебя узрю я снова.
Убийцы дерзкие останутся вдали,
Лишённые навек небесного покрова.
На мерзостных лжецов не хочешь Ты взглянуть.
Гнушается Господь мужей бесстыдных, льстивых.
Исправи пред Тобой Ты мой тернистый путь
И от себя отринь подальше нечестивых.
Ни слова истины в устах их не найдёшь.
Их мерзкая гортань, как будто гроб открытый.
Медоточивая с их уст сочится ложь,
И в суетных сердцах мрак злобы неизжитой.
Отвергнувших Тебя суди и прогони
За мысли  злобные и мерзкое нечесть,
А любящим Тебя продли блаженства дни,
Оберегая их от клеветы и мести.
Того, кто праведен и жизнь ведёт в смиреньи,
Ты осенил уже венцом благоволенья.
 
Псалом 6
Псалом Давида
Не обличи меня Ты яростью своею,
Не дай мне испытать отчаянье и страх.
Я немощен и сил для брани не имею,
И жизни больше нет в рассохшихся костях.
Доколе, Господи? Спаси меня! Доколе
В немилости Твоей я буду пребывать?
Душа моя давно смутилася от боли,
И недоступны ей любовь и благодать.
К тебе взываю я в отчаянном бессилье:
«Спаси мя, Господи, внемли моей мольбе!
Я исповедь смогу ль Тебе вознесть в могиле
И в смертном сне смогу ль я вспомнить о Тебе?
Ужель не снизойдешь, о Господи, ужели
Не облегчишь мои терзанья по ночам?
Весь содрогаюсь я, лишь прикоснусь к постели,
Всю ночь я предаюсь безудержным слезам.
Да постыдятся все, кто мне чинил страданья,
Опомнитесь скорей и отступите прочь!
Когда моё Господь услышит воздыханье,
Уже ничто, ничто не сможет вам помочь.
О Господи! Услышь в ночи мой скорбный зов
И порази стрелой мятущихся врагов!
 
Псалом 7
Псалом Давида. Эту пень он пел Господу,
когда узнал про Куш из племени Вениамина
О Боже праведный, надежда, упованье!
Не дай торжествовать над истиной врагам
И душу Ты мою не дай на растерзанье
Из-за кустов за мной следящим хищным львам.
Но ежели в душе моей теснится злоба,
Пусть славу погребёт мою заклятый враг,
Пусть сгину я тогда в отверстой пасти гроба
И поглотит земля мой недостойный прах.
По правде рассуди меня, о святый Боже!
За беззакония мои суди меня.
Когда б не Ты, кто нам ещё помощник, кто же,
Кто нам исправит путь в сиянье ярком дня?
Пускай скончается навеки грешных злоба,
Чтоб Господу спасти заблудшие сердца.
Он испытает дух, и мысли, и утробы
С долготерпением всезрящего отца.
Но если к Господу никто не обратится
И будет грех людской искоренить нельзя,
То тучи жгучих стрел он из своей десницы
Пошлёт с высот, врагов заносчивых разя.
Снедаемый грехом, идти не может прямо.
За ним болезнь и скорбь плетутся по пятам.
По воле Божией падёт он в ту же яму,
Что опрометчиво другим копает сам.
Всё то, что совершил, к нему же возвратится,
И на главу его болезни все падут.
Останется ему пред Господом взмолиться,
Чтоб милосердным был к нему Всевышний суд.
 
Псалом 8
Псалом Давида
Как имя, Господи, Твоё повсюду чудно!
Великолепнее, превыше всех небес.
Из уст младенческих прославлен многолюдно
Бескрайний этот мир, исполненный чудес.
Создавшему луну, и солнце, звёзды в небе,
И землю, и простор морской из ничего,
Чт; человек с его заботою о хлебе,
И чт; он для Тебя, коль помнишь Ты его?
От ангелов его Ты умалил немногим,
Всё под ноги его Ты щедро положил.
Над рыбой, птицею и над скотом двурогим,
Над всем творением ему Ты власть вручил.
И буду громко петь я с птицами лесными:
«Как чудно, Господи, Твоё повсюду имя!»
 
 Псалом 91
Псалом. Песнь на день субботний
Как исповедаться Тебе мне сладко, Боже!
Я милость воспою Твою в рассветный час.
И ночью истине Твоей внимаю тоже,
В бескрайности своей раскрывшейся для нас.
На арфе буду петь, на сладкозвучной лире,
И буду восхвалять Тебя я без конца
За то, что дал нам жизнь в своём цветущем мире,
За то, что Ты от нас не отвратил лица.
Познать Твой замысел безумцу не под силу,
И не понять глупцу величье дел Твоих.
Но беззаконные низвергнутся в могилу,
Хоть их не перечесть, как сорных трав густых.
И будешь восседать извечно Ты на троне.
Мой рог, как рог быка, искоренит врагов.
Во мрак земли сойдёт, кто делал беззаконье,
И защитит меня божественный покров.
Воспрянут к небу ввысь дела любви, как кедры.
Как пальма, праведник на солнце расцветёт.
Господь служителей своих одарит щедро
И во дворах своих укроет от невзгод.
Все те, кто с Богом неразрывно слиты,
И в старости своей свежи и плодовиты.
Да будут возвещать они из дома в дом,
Что, как скала, наш Бог и нет неправды в Нём.
 ---------------------
26 мая 2015 года в клубе "Чернильная роза" состоялся авторский вечер Э.М. Шапиро
https://www.youtube.com/watch?v=OFv-SLzmC9I

Благодарю организатора и Ведущую этого вечера Ольгу Флярковскую.  http://www.stihi.ru/avtor/fliarik
=======================
Страница Эллы Шапиро на сайте "Век  перевода"  http://www.vekperevoda.com/1930/shapiro.htm
.

Элла Шапиро в передаче "Частная коллекция"
2.05.2017
.
Мой звуковой файл "Памяти Эллы Шапиро"  http://yadi.sk/d/HXzsJE3f3HZ2Hs
.
Читаю подборку стихов Э.Шапиро  http://yadi.sk/d/uaRTdhm63HorZQ