598 - Three times - we parted - Breath - and I

Эмили Дикинсон -Алекс Грибанов
Дыханье билось за меня –
Вступало трижды в бой
С входившей в легкие мои
Соленою водой.

Три раза вал меня вздымал
И вниз бросал, как мяч –
И подступала синева –
И гнало ветром прочь

Далекий парус – как тогда
Мне думалось – пусть смерть –
Но хоть бы в лица тех кто там
Людские посмотреть!

Миг – и охваченная сном
Волна едва журчит –
Пригрело солнце саван мой –
И встала я, чтоб жить!

 
Three times - we parted - Breath - and I -
Three times - He would not go -
But strove to stir the flickering fan
The Waters - strove to stay.

Three Times - the Billows threw me up -
Then caught me - like a Ball -
Then made Blue faces in my face -
And pushed away a sail

That crawled Leagues off - I liked to see -
For thinking - While I die -
How pleasant to behold a Thing
Where Human faces - be –

The Waves grew sleepy - Breath - did not -
The Winds - like Children - lulled -
Then Sunrise kissed my Chrysalis -
And I stood up - and lived –