Их отобрАла Смерть в свой батальон

Алииса Эйно
Их отобрАла Смерть в свой батальон,
Когтями вырвав жизни у мальчишек.
Мечты их выжгла боевым огнем,
И голос юный стал грубей и ниже.

Их отобрАла Смерть у матерей,
Что молятся за души неустанно,
Чтоб Смерть забыла имена детей,
Что стали взрослыми однажды слишком рано.

Кто б мог подумать – дети на войне,
Плечом к плечу с отцами и дедами.
Их «Мама!» после боя в тишине
Рвут на клочки последними словами.

В глазах, распахнутых для жизни – облака
Плывут беззвучно, как желанья – мимо.
Спасибо, Смерть, что ты была легка,
И жить хотелось так неумолимо!

Уста, не знавшие любви, молчат,
Прикрытые землей со вкусом крови –
То времени военного печать,
Стоящая посмертно на героях.

Войны безумство Жизни не щадит,
Не выбирает ни больных, ни сильных,
Безжалостными пулями летит
В сердца живые, поражая гнилью.

Их юные сердца остановили,
Остановившись, не проживши жизни.
На безымянных холмиках могильных:
«Спасибо, мальчики, защитники Отчизны!»

Их отобрАла Смерть в свой батальон,
И в книге Будущего стерла о них строки.
Но Будущему не забыть имен,
И твердо помнить Прошлого уроки.