A NATO soldier song С русским переводом

Рамиро Лебедев-Толмач
С ПРАЗДНИКОМ ВЕЛИКОЙ ПОБЕДЫ!!!

Вдохновило:
The uniform of NATO
Жанна Былёва http://www.stihi.ru/2016/12/24/7639





 When I wear khaki
 I don't dance sirtaki.
 When I charge a rifle
 I hiccup a trifle.
 When I see a Russian
 Flying into passion,
 I feel ill at ease -
 Don't hurt me, please!




 __________________________
Перевод Макс-Железный http://www.stihi.ru/avtor/mayor2

Когда я надеваю хаки –
Мне не до вальса и сиртаки,
Когда винтовку заряжаю –
Дрожу от страха и икаю,
Услышу русское "Ура!" –
Так чувствую: бежать пора!
Неловко мне и всем вокруг
 Коль нет в запасе чистых брюк!