Сонет номер два

Ольга Василевская -Новое
Перевод стихотворения К.Сен-Санса из цикла "Идеальные рифмы"

Враньё, что “с глаз долой - из сердца вон”!
Любви смешны любые расстояния…
Лишь те, кто чувства этого лишён,
любовью называют осязание,

песком зыбучим льнут со всех сторон,
как мелочь, медно звякают в кармане и -
Любовь насильно возводя на трон,
её же отправляют на заклание.

Но в жизни есть неписаный закон:
любимых не привязывают туго
и с ними разбегаются легко.

Все те, кто любят, движутся по кругу:
чем больше умножают “далеко”,
тем больше приближаются друг к другу...

апрель 2017