Сонет 30 Уильям Шекспир

Андрей Никаноров
Как в суд желанной тайной мысли
Я вызываю память прошлых дел,
Вздыхаю я, что многое не вышло,
На рану соль, мой исчезает век,
Скупой глаз течь могу я утопить
За дорогих друзей в смертной ночи,
Изжитых мук любви слезой залить,
Стонать о том, что всё должно уйти,
Мне пеплом посыпать главу былым,
От горя к горю тяжко повторять
Счёт жалкий плачем выплаканным,
Что, как не оплатив, плачу опять.
Но если вспомню о тебе, мой друг,
Вернётся всё, печали все уйдут.


When to the sessions of sweet silent thought
I summon up remembrance of things past,
I sigh the lack of many a thing I sought,
And with old woes new wail my dear time’s waste:
Then can I drown an eye, unused to flow,
For precious friends hid in death’s dateless night,
And weep afresh love’s long since cancell’d woe,
And moan the expense of many a vanish’d sight:
Then can I grieve at grievances foregone,
And heavily from woe to woe tell o’er
The sad account of fore-bemoaned moan,
Which I new pay as if not paid before.
But if the while I think on thee, dear friend,
All losses are restor’d and sorrows end.