Раздражительный старец из Ньюри*,
Ходит вечно надутый от дури;
Как последний дебил,
Все кувшины побил
По окружности в милю от Ньюри.
* Нью;ри — четвёртый по величине город в Северной Ирландии
Вариант:
Дед-пьянчужка из Эстремадуры*,
Ходит вечно надутый и хмурый;
Как последний дебил,
Все кувшины побил
В поселениях Эстремадуры.
* Эстремаду;ра — автономное сообщество на юго-западе Испании.
49.3. Edward Lear
There was an old person of Newry,
Whose manners were tinctured with fury;
He tore all the rugs,
And broke all the jugs
Within twenty miles' distance of Newry.
Pub. 1872
Иллюстрация Эдварда Лира. Является общественным
достоянием, поскольку автор умер более 100 лет назад.