Любовь

Ольга Василевская -Новое
Перевод стихотворения К.Сен-Санса из цикла "Идеальные рифмы"

Мы бредём по долинам бессмысленных дней,
мы бесцельно куда-то спешим.
Привыкаем, что тише теченье на дне,
чем ветра белоснежных вершин.

Но мечта вдруг забрезжит в рассветных лучах,
горным пиком пронзив облака.
И покой потеряет в порыве душа
к той, что так от тебя далека.

Пусть погоня за ней! Испытания - пусть!
Сквозь туманы, дожди, миражи!
Ведь когда перестал быть бессмысленным путь,
наконец начинается жизнь…

Ведь когда ты мечтаешь, кончается страх,
если любишь - не чувствуешь боль.
И желанное имя неся на устах,
достигаешь вершины любой!

И в награду за смелость - горит горизонт,
под тобой пламенеет закат…
Ты летишь, понимая: тебе повезло
никогда не вернуться назад!