Спасение - из М. Метелецкой

Соловей Заочник
                Спасiння
           Маргарита Метелецкая  http://prg.stihi.ru/2017/06/05/2228

      Простували колись Бог і Жінка -
      В ліс чарівний вела їх стежинка,
      У далекі , незвідані далі -
      До ромашок, дзвіночків, конвалій ,

      Де співали птахи та джерельця,
      Де печалі тікали із серця ...
      І вітали здивовано пару
      Чемні бджілки з медовим нектаром...
 
      В Жінки зблиснули радісно очі :
      "Я уста маю - меда солодші !
      Напою ними ніжністю Бога ,
      Бо стомила у тернах дорога

      До занедбаних душ ...Лине стрімко
      Час земний ...Бог гортає сторінки -
      Вже й не вівці , а вперті барани
      Ятрять давнії Пастиря рани ..."

      Бачив ліс , як Любов воскресала -
      Жінка Вірою ...Бога спасала...



       Поэтический  перевод С. Жуковой


Взявшись  за  руки  –  Женщина  с  Богом  –
В  лес  волшебный  ступали  дорогой,
Далеко,  в  неизведанность  ночи  –
К  чистым  ландышам,  синим  звоночкам...

Родники  там  звучали  и  птицы,
И  печали  стекали  водицей...
Удивляясь,  смотрели  на  пару
Пчёлы  в  чашках  цветочных  с  нектаром...

Засияли  у  Женщины  очи:
"С  алых  губ  моих  мёд  мироточит!
Напою  этой  нежностью  Бога,
Чтоб  усталость  ушла  и  тревога

На  пути,  где  заброшены  души,
Время  мчит...  И  страницы  послушны
Пальцам  Бога:  не  овцы  –  бараны
Жгут  строптивостью  Пастыря  раны..."

Лес  взирал,  как  Любовь  воскресала  –
Верой  Женщина...  Бога  спасала...