З Сассун Блиндаж

Серёга Попович
З Сассун Блиндаж

Ты лежишь, неуклюже свернувшись в калачик,
Изможденный, лицо закрывая рукой.
Больно видеть тебя и как тенью маячит
От свечи оплывающий воск золотой

Я трясу за плечо тебя, но ты, беспечный,
Полусонно ворчишь, повернувшись лицом.
Слишком молод ты, чтобы уснуть так сном вечным.
Но, уснувший, ты кажешься мне мертвецом


The Dug-Out by Siegfried Sassoon

Why do you lie with your legs ungainly huddled,
And one arm bent across your sullen, cold,
Exhausted face? It hurts my heart to watch you,
Deep-shadowed from the candle’s guttering gold;

And you wonder why I shake you by the shoulder;
Drowsy, you mumble and sigh and turn your head…
You are too young to fall asleep for ever;
And when you sleep you remind me of the dead.