Александр Ват. Разговор над рекой

Юрий Салатов
- «Смотри
Свет улетучивается
как запах из амфор.»

- «Не нужно поэзии.
Откажись от метафор.»

- «Ночь нас поймала врасплох
сдавливая в лапах.
День улетучился
как запах
как запах.»

Голос умолк. Погасла звезда.
Душно, как в парной.
- «Будь доверчив! Открой глаза!»

Черно
Черно

Перевод с польского Юрия Салатова
30.10.2014
0-57

Aleksander Wat

Rozmowa nad rzek;

- “Patrz
;wiat;o si; ulatnia
jak zapach z amfor.”

- “Nie trzeba poezji.
Poniechaj metafor.”

- “Noc nas zdyba;a
ugniata w ;apach.
Dzie; si; ulotni;
jak zapach
jak zapach.”

G;os usta;. Gwiazda zgas;a.
Duszno parno.
- “B;d; ufny! Wyt;; oczy!”

Czarno
Czarno