Vicente Robalino
Ibarra, Ecuador - 1961
De Sobre la hierba el d;a, 2001 fragmento
XI
Las miradas de los ;ngeles caer;n,
sobre los cuerpos de los arrepentidos.
La eternidad recostada en la hierba
seducir; a los justos.
Respetables pecadores
pernoctar;n
en la memoria del verdugo.
ВИСНТЕ РОБАЛИНО
Эквадор
На траве днём 2001 фрагмент XI
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Взгляды ангелов падут
на тела беспечные.
Вечность обопрётся нА траву, шепча,
соблазняя праведников.
Старцы, кто грехом отмечен,
заночуют
в памяти у палача.
18.02.17
Оригинал из «Isla Negra» № 11/405 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.