вольный перевод

Аня Сергеева-Алекс
Мать весна!
Хуан Рамон Хименес

Мать моя, земля,
Вновь ты зеленеешь,
Сияешь, свежеешь.
Я же, сын твой
сирый, что лист опавший -
Вяну и сохну.
Мать моя земля,
знаю, ты юна
будешь вечно.
И когда умру,
Ты в ногах листву
Новую расстелешь беспечно.

Оригинал:

PRIMAVERA MADRE

;Madre m;a, tierra,
otra vez m;s verde,
m;s plena, m;s bella!

(Y yo, mientras, hijo
tuyo, con m;s secas
hojas en las venas).

;Madre m;a, tierra,
s; t; siempre joven,
y que yo me muera!

(Y t;, mientras, madre
m;a, con m;s frescas
hojas en las piernas).