Пародия Миляуша

Александр Басин
Автор: Ivan67
Произведение: Ветка сирени

Вновь колышется ветка сирени,
С ней Есенин всегда приходил
В день дождливый, но тёплый, весенний,
Любимой при встрече дарил.

Он желал наступления лета
И безоблачных солнечных дней.
Все мы мечтаем об этом
В кругу верных, надёжных друзей.

Кто-то дарит Наташке ромашки,
Я дарю полевые цветы.
И желаю ей не быть «монашкой»,
И не падать в обрыв с высоты.

Ромашки, ромашки-
Цветы полевые.
Детство и юность,
Рассвет на лугу.
Галопом в упряжке
Унесли вороные.
Вернуть всё обратно
Я никак не могу.

Ромашки, ромашки...
Всё стало понятно;
Я память о вас берегу.
Ромашки, ромашки,
Вернитесь обратно
Буду ждать вас на старом лугу.

Под дождём цветут ветки сирени,
На лугу- полевые цветы.
Их когда-то любил и Есенин,
А во сне их в руке держишь ты.


Пародия: МИЛЯУША

Вновь припёрся Серёга Есенин
С неизменной сиренью в руке.
- Нафига тебе столько сирени,
Друг Есенин, поведай ты мне.

- Ты не знаешь, Иван, скоро ль лето?
На лугу бы ромашек нарвать.
Не прилично, ведь, как-то поэту
У соседей сирень воровать.

Ведь растает любая «монашка»,
Если в рифму цветы подобрать;
Розе – розы, Наташке – ромашки,
А «сирень» не могу срифмовать.

На другие цветы денег нету.
Наломал, вот, сирени с кустов.
Помоги, Вань, по братски поэту,
Ты, ведь, больше меня знаешь слов.

Не дождался Серёга ответа.
Знаю – день, дребедень и пельмень.
- Брось, Серёга, привычку ты эту –
Подари им без рифмы сирень.

Я тут тоже стишки сочиняю
И их - «Ветка сирени», назвал.
А, поскольку, к ней рифмы не знаю,
В основном про ромашки писал.

- Не помог ты мне, Ваня, ни разу, -
Бросил он напоследок укор,
Спёр горшок с Миляушей*, зараза,
Для кого - не пойму до сих пор.


*Миляуша (тюрк.) – фиалка