Уршуля Козел. Прежде

Юрий Салатов
Прежде

Прежде чем с тобою буду – уже предпамять тебя
в фиалковый куст вношу ожидания
и напомню тот еще не – момент
наших свиданий, но только его замысел.

Между что было  и между что будет
если случилось что-то, этого не вернешь.
Итак, все иначе еще  договорю
предпамять тебя – прежде, чем ее затмит память.

Так предвспомню тебя и из напомненных
и из тех в замысле жестов, что есть почти.
- Помнящая и запомненная.

Прежде чем нас сможет время собой запачкать,
прежде чем вечность отдельные лица
спихнет в забвение.

Перевод с польского Юрия Салатова
06.01.2015
20-10
Urszula Kozio;

Zanim

Nim z tob; b;d; — ju; przedpami;; ciebie
we fio;kowisko wnosz; spodziewania
i nadpami;tam ;w jeszcze nie — moment
naszych zobacze;, lecz sam jego zamys;.

Mi;dzy co by;o a mi;dzy co b;dzie
je;li si; sta;o co;, to si; odstanie.
Wi;c wci;; inaczej jeszcze dopowiadam
przedpami;; ciebie — nim j; za;mi pami;;.

Tak dowspominam ci; i z przypomnianych,
i z tych w domy;le gest;w, co s; prawie.
— Pami;taj;ca i zapami;tana.

Zanim nas zmo;e czas sob; splami,
nim suma wieku pojedy;cze twarze
zepchnie w niepami;;.