Тадеуш Боровский. Думаю о тебе...

Юрий Салатов
Думаю о тебе. Твои глаза,
твой голос, твою улыбку вспоминаю,
глядя на небо. По склону неба
сползает облако, как будто слегка
ты профиль повернула влево. Там
дерево, вплетённое в ветер, наклоняет
крону твоим наклоном,
а в воздухе птица парит –
и знаю, что так к лицу подносишь
ладонь в размышлении. Разрозненная
красота вещи,  мимолетный блеск
прекрасного на земле я знаю, что в тебе
увяз и застыл в форме…

Перевод с польского Юрия Салатова
28.06.2017
4-53

Tadeusz Borowski (1922-1951)

 My;l; o tobie. Twoje oczy,
tw;j g;os, tw;j u;miech przypominam,
patrz;c na niebo. Zboczem nieba
zsuwa si; ob;ok, jakby; lekko
profil zwr;ci;a w lewo. ;wdzie
drzewo wpl;tane w wiatr przechyla
koron; twoim przechyleniem,
a tam w powietrzu ptak si; wa;y -
i wiem, ;e tak do twarzy wznosisz
d;o; w zamy;leniu. Rozproszona
uroda rzeczy, b;ysk przelotny
pi;kna na ziemi wiem, ;e w tobie
uwi;z; i zastyg; w kszta;t...