Умные мысли чужие
покоя мне не дают.
Так хочется перевести их –
но звуки, увы! – не п о ю т .
Слова не ложатся в строчки,
хоть бы с м ы с л изначальный понять…
И бьюсь я над буквой, над точкой:
смятение это унять…
Вот слог прицепляется к слогу –
чтоб трепет чужой передать…
А после – к экрану: на кОмп мой –
в попытке хоть что-то сказать.
Варианты концовок:
И слоги цепляются к слогу –
трепет чужой перенять.
И после – к экрану – и в кОмп мой –
в попытке хоть что-то сказать.
И тычутся слоги друг в друга –
чтоб трепет чужой передать.
А после – в экран – и на кОмп мой –
в попытке хоть что-то сказать.
И тащатся слоги за слогом –
трепет чужой передать –
всё туда же – на л и с т : на кОмп мой –
в попытке хоть что-то сказать.
И слог прижимается к слогу –
чтоб трепет чужой передать:
э к р а н у , – а значит – и в комп мой:
в попытке что-то сказать.