Моя Нормандия Жерар Лефёвр 1835
Просьба к читателям: напишите хотя бы несколько слов - как, по-вашему, соотносится качество моего и другого приведённого здесь перевода (то есть стоит ли мне предлагать свой перевод этого гимна для книги, если есть другой).Буду очень признателен.
Надежду вновь несёт тепло нам,
Когда зима ушла давно,
И под французским небосклоном
Приветить солнце нам дано.
Когда вновь зелено повсюду
И ласточка спешит домой,
В Нормандии я снова буду,
В краю, что мне - как свет дневной.
Я повидал луга Гельвеции,
И льды, и домики в горах;
Я видел небеса Венеции,
Скользя в гондоле на волнах.
Приют имел в любой земле я,
Но нет мне родины иной -
В Нормандии всего милее,
В краю, что мне - как свет дневной.
И на восходе нашей жизни,
И завершая бренный век,
Лишь с памятью своей отчизны
Живёт и мыслит человек.
И если нет уж вдохновенья
И стих не задаётся мой,
То принесёт отдохновенье
Земля, что мне - как свет дневной.
Перевод - 2005
Оригинал: Ma Normandie
Quand tout rena;t ; l'esp;rance,
Et que l'hiver fuit loin de nous,
Sous le beau ciel de notre France,
Quand le soleil revient plus doux,
Quand la nature est reverdie,
Quand l'hirondelle est de retour,
J'aime ; revoir ma Normandie,
C'est le pays qui m'a donn; le jour.
J'ai vu les champs de l'Helv;tie
Et ses chalets et ses glaciers,
J'ai vu le ciel de l'Italie,
Et Venise et ses gondoliers.
En saluant chaque patrie,
Je me disais : « Aucun s;jour
N'est plus beau que ma Normandie,
C'est le pays qui m'a donn; le jour. »
Il est un ;ge dans la vie,
O; chaque r;ve doit finir,
Un ;ge o; l';me recueillie
A besoin de se souvenir.
Lorsque ma muse refroidie
Aura fini, ses chants d'amour,
J'irai revoir ma Normandie,
C'est le pays qui m'a donn; le jour.
Есть перевод Е.Филиц:
Лишь землю солнца луч пригреет,
Синеет день и небосвод,
И ласточка над крышей реет,
Вещая нам весны приход.
Влечёт меня мой край родимый,
Его лесов густая сень.
Влечёт к Нормандии любимой,
Где я увидел жизни первый день.
Я видел цепи Кордильеров,
И выси гор, и синь озёр,
Венецианских гондольеров,
Цветы лугов, полей простор.
Но не забыл свой край родимый,
Его весёлых деревень,
Моей Нормандии любимой,
Где я увидел жизни первый день.
Слабее сердце биться станет,
Ему любовью не гореть...
И тихий край воспоминаний
Придёт мне думу обогреть.
И я вернусь в свой рай родимый
Спокойно встретить ночи тень
В моей Нормандии любимой,
Где я увидел жизни первый день.