Я – ветер, по свету блуждаю,
Ты же – земная твердь;
Я тенью к пескам ускользаю
Дальних шхер.
Я лист трепещущей кроны,
Ты дерева мощный ствол;
Ты месяц средь звёзд над морем,
Я – шелест волн.
Ты Вечности свет земной,
Я факела свет на миг;
Ты музыки шквал живой,
Я – его крик!
17.07.17г.
Борис Бериев – автор перевода
На картинке: американская поэтесса Зои Экинс
Годы жизни: 1886 - 1958
Zoe Akins. I AM THE WIND
I am the wind that wavers,
You are the certain land;
I am the shadow that passes
Over the sand.
I am the leaf that quivers,
You the unshaken tree;
You are the stars that are steadfast,
I am the sea.
You are the light eternal,
Like a torch I shall die...
You are the surge of deep music,
I - but a cry!