Это Яффо. Йосси Гамзо. Перевод

Волков Илья
Опять луна над старою мечетью
И свет неонов падает на дом.
Кустом жасмина пахнет свежий ветер
И снова под часами мы вдвоём.

Зачем и почему? - оставь догадку,
Когда в твои объятия влеком.
Есть странность, непонятная загадка,
Есть прелесть в старом городе моем.

       Чайкам в море кружиться по нраву.
       Улетели с причала давно.
       Это Яффо, любимая, Яффо,
       Что вливается в кровь, как вино.

Здесь соль и дым, поющая гитара,
Шешбеш и шутка острая в цене.
И если бродит хмель, не от угара.
Жара, но не от стейков на огне.

Зачем и почему? - оставь догадку.
Когда обвита талия кольцом.
Есть странность, непонятная загадка,
Есть прелесть в старом городе моем.

       Чайкам в море кружиться по нраву.
       Улетели с причала давно.
       Это Яффо, любимая, Яффо,
       Что вливается в кровь, как вино.

Плывут за горизонт рыбачьи лодки.
Рассвет играет в прятки с темнотой,
На улицы роняя свет короткий
Под меркнущею утренней звездой.

Зачем и почему? - оставь догадку,
Когда касаюсь губ твоих с огнём.
Есть странность, непонятная загадка,
Есть прелесть в старом городе моем.

       Чайкам в море кружиться по нраву.
       Улетели с причала давно.
       Это Яффо, любимая, Яффо,
       Что вливается в кровь, как вино.


Песня в исполнении известного израильского певца Ави Толедано:
http://youtu.be/uTK2tmqsaao