Она из шлюх была способнее любой
Настолько, что щель её уже в утробе
У матери влекла других собой,
Да так, что папе враз давали обе.
18.07.17г.
Борис Бериев – автор перевода
На картинке: английский поэт эпохи Реставрации Джон Уилмот Рочестер
Годы жизни: 1647 - 1680
John Wilmot Rochester. She was so exquisite a whore
She was so exquisite a whore
That in the belly of her mother,
Her cunt was placed so well before,
Her father fucked them both together