Свободный перевод из Гёте

Армат Уважаев
                смерть - высшая форма преданности
      
       Вы снова здесь, дрожащие виденья.
       Ваш мутный силуэт однажды видел я,
       пленённый страстью искушенья,
       я принял вас, как смысл бытия!



       Как волки, рвёте душу в клочья,
       пытаясь вновь меня поработить.
       Не признаю я вашего господства,
       идущей не от Бога, а из тьмы!

      

       О как Коварство ваше безгранично,
       но вспоминаю радость юных дней:
       кого любил по-детски бескорыстно,
       друзей моих, моих учителей!



       Как птица, память мечется в силках
       и новой болью разрывают сердце...
       Но эта чаша с ядом вдохновенья,
       не в ваших, а в моих руках!