Радости лета. By Winifred Sackville Stoner, Jr

Андрей Никитюк
Midsummer Joys

Give me the joys of summer,
    Of SUMMER QUEEN so fair,
With wealth of lovely flowers
    And fruits and sun-kissed air!

Talk not to me of winter
    With ice and frost and snow,
Nor changing spring and autumn
    When howling winds will blow.

No, I will take the joys
    Of SUMMER every time,
So to this Queen of Seasons
    I dedicate my rhyme.

Перевод.
Даруй мне радость лета,
О Фея, Королева Лета,
с цветов излюбленных засильем,
и сочных фруктов изобилием.

Не говори о радости
с морозом и снегами,
иных сезонов пакости
сырого ветра гама.

Лишь летом много света,
тепло и ветер стих.
И только Королеве Лета
я посвящаю стих.