О женщинах снова? - Да

Сергей Таллако
Марине = Маргарите

Да, Небо сияет не вечно,
Чернеют, порой, облака,
Но их пробивает строка
О женском веселье беспечном.

Чаруют они - счастья звенья,
Их талии гибкой полёт!
Пусть даже снег хмуро идёт, -
Они все в напевах весенних.

И камни срастаются в стену,
Слагается в строфах роман,
Когда в брызгах трепетен стан
Сирены, играющей в пене.

Когда Средиземное море
Под ветром Сахары кипит,
Торжественный хор Афродит
Встаёт с мраком Вечности в споре.

Пусть ветви осенние в плаче
И лист пожелтелый летит,
И ливень по крыше шумит –
Поверь, это мало что значит!

Коней за уздечки ухватят,
Семью от пожара спасут,
Покуда от злобных пиратов
Мужья Гесперид берегут!

Пленяют обводами тела,
Напевы родные поют.
Как пчёлы свой дом берегут!
Всегда до всего им есть дело.

Слабо обогнать интернету
Вестей сарафанный полёт.
Поможет, отыщет, спасёт –
Будь ты за окраиной Света!

В далёкой глуши неолита
Охотники дичь извели –
Их жёны от голода племя спасли,
Скотов приручив, зёрна жита.

И если теперь в диком раже
Конгресс драку грязно начнёт,
Она в эту пыль чуть чихнёт,
И сникнут метели заразы.

- Ширинку закрой, - президенту, -
Легонько она намекнёт;
- Когда в церемонии Гимн поплывёт,
Смести длань на сердце - мгновенно!

Родится иное оружье,
Дубина в века отойдёт.
Туда же убийцу снесёт
С его глупой пушкой не нужной.

Не будет эсминцев в помине.
Родильные встанут дома.
Мужам - вместо спеси – ума
Введут, чтоб не сдохли мы в дыме.

Да, Небо сияет не вечно,
Чернеют, порою, века,
Но их пробивает строка
О женской Любви бесконечной.
*

Пояснения:
Геспериды – богини, ухаживавшие за яблоней с золотыми яблоками на далёком западе Ойкумены. Геракл разогнал пиратов, осмелившихся напасть на Гесперид.
О президенте и его супруге см. записи репортажей ТВ из США.
О «сарафанном радио» знают все.
Длань - рука.