Безрукая королева. Сказка в стихах

Валентина Сергеевна Ржевская
Это не о Венере Милосской, это рифмованный и несколько упрощенный пересказ сюжета латышской сказки. Тот же фольклорный сюжет встречается у братьев Гримм («Девушка-безручка»). Некоторые элементы сюжета представлены в русской классической литературе (ну да, если лучше «Царя Салтана» кто и сделает, то не я). Латышская сказка — одна из тех, что мне в детстве нравились.


Безрукая королева

(на сюжет латышской сказки)

Ветер поля не слышит, воя.
Видел во поле дело злое.

Муж жену дурную уважил,
Брат сестрицу без рук оставил.

Белые прижала к осине —
Побыстрей ударить просила.

И, ударив, бежал безумный
Прочь, к супруге щедрой и умной.

А сестрица-сиротка эта
Боль смиряя, пошла по свету.

Кровь из ран ее перестала,
А лицо краше прежнего стало.

Видел ветер ее и плачет:
Обернуть бы весь путь иначе…



На свадьбу молодого короля
Съезжается гостей, придворных много.
Все — настроенье общее деля:
Жених-то был, конечно, околдован.

Невестам благородным отказал
Девицы ради некой неизвестной,
Которую внезапно повстречал,
Сам охраняя ночью сад чудесный.

А чем чудесен королевский сад?
Той яблоней, чья быль — прекрасней сказок:
Чьи листья ярко золотом горят,
А яблоки — что круглые алмазы.

Под этой яблоней порой ночной
Король поймал садовую воровку
И делает ее своей женой…
Вот стыд-то! Пересказывать неловко!

Шептались так, невесты не видав,
А увидав, смущенно приумолкли:
Столь явны красота и добрый нрав…
Взглянула раз — и прекратила толки.

Нет, знал король, кого себе избрать
И провиденье, верно, подсказало.
Нельзя жены прекраснее желать,
Лишь руки — под богатым покрывалом…



Недолго им благо спокойствия знать:
Во благе желает судьба испытать.

И вынула им перемену в делах:
Вот муж — на войне и жена — на сносях.

Сынок народился, прекрасный собой:
Головка курчавая — свет золотой.

Супруга велит известить короля:
С наследником будет отныне земля.

Сынишку кормя, мужа радостно ждет.
Приходит ответ: «Ни к чему нам урод.

Велю: от ребенка избавься скорей,
Короне достойных рожай сыновей».

Как мог он такое решить, приказать,
В сраженьях и сердце, и ум потерять?

Когда же король возвратился с войны,
О здравии сына спросил и жены.

Встревожен, спешит повидаться с женой:
Писали ему, что родился больной.

Но пусто в дому. С малышом на спине
Ушла королева за светом во тьме.

На яблоне чудной тускнеет листва
И крупные яблоки светят едва.



«Мне дорогу cтелило горе.
Как от боли дитя укрою?

Нет удара больней навета.
Если знаю я что, так это.

Брат был добр и сестру любил он —
Мне невестка любви не простила.

Муж был добр и жену любил он —
Верно, сердце любви изменило.

За любовь карают всечасно —
Как нежданно она опасна!

Как идти с ней мне, беззащитной?
Невиновна я — в том и щит мой.

Навсегда бы во мгле мне скрыться…
Нет, сынок. Мы будем крепиться».



Так о дороге говорит своей,
Не зная, где дороге прекратиться…
На чистый как-то набрела ручей,
К нему склонясь, пытается напиться.

Из вод еще такая же одна
На странницу глядит усталым взглядом…
И вот — как будто новая она
Вдруг вышла из ручья и стала рядом.

Как будто дважды яркая звезда
Сошла к несчастной, в бедствии жалея,
Чтоб след изгладить тяжкого вреда.
Не угадаешь, ангел или фея.

— Знай: в том письме не мужнина вина.
Бежав, ему ты горе причинила.
Опять виновна братнина жена:
Давясь со злобы, письма подменила.

Срок ведьме вышел, кару понесла.
А муж твой очень скоро к вам прибудет,
Но, чтоб его дождаться ты могла,
Возьми кошель — вам с сыном кстати будет.

— Нам трудно взять дарение твое.
Не потешайся — я ведь рук лишилась…
— Возьмешь теперь! — и руки у нее,
Тугой кошель сжимая, вновь явились.



Упорен король, хоть тяжел ему путь.
Супругу и сына он должен вернуть.

Но время коню долгий ход перервать.
Ночлег нужен нынче, чтоб завтра искать.

Вот домик пригожий с хозяйкой своей:
«Совсем как жена…но есть руки у ней».

Чтоб милого гостя беседой развлечь,
Хозяйка заводит о случае речь:

— Жил братец с сестрицей, у брата жена.
И ложно сестру обвиняла она

В убийствах и кражах, и в злой ворожбе…
Чтоб мужа привлечь безраздельно к себе.

А муж ее слишком доверчивым был.
Поверив жене, рук сестру он лишил.

Сестра пришла в сад, что король охранял…
— Постой, дорогая: тебя я признал!

Разыщем и брата: коль кается он
И ты разрешаешь — да будет прощен.

…Вновь с песенкой ветер летит в чудный сад,
Листы золотые целует подряд.

Алмазное яблоко светит — не жжет,
И сын короля его с ветки берет.

11,18 — 20.03.2017