Гимн Халиско Моисес Герреро Лопес 2010

Аркадий Кузнецов 3
Халисканцы, зовёт нас Отчизна
Стяг трёхцветный страны развернуть –
Он напомнит  бойцов род отважных,
Что в Халиско свершил славный путь.

Как приходит со светлой зарёю
Ночи тьму прерывающий свет,
Были пёрышком лёгким лишь сняты
Цепи рабства – позор прежних лет.
Нет преграды здесь нашему братству –
Как железное в бурной судьбе.
Отразилась великая сила,
Вечный мир в нашем славном гербе. 

Подтверждая благие порывы,
Нас усилия верно вели
К увенчанной богине – Победе,
И герои нам счастье нашли.
Если вспыхнет зловещее пламя,
Будет доблесть на наших щитах.
Халисканцы – в передних шеренгах
Ради славы народа в веках.

Перевод с испанского -2016

Оригинал:
CORO
Jaliscienses la Patria nos llama
tremolando el pend;n tricolor
recordando la casta valiente
que a Jalisco su vida ofrend;.
ESTROFA I
Como irrumpe la aurora serena
en la noche su triunfo de luz
suave pluma rompi; las cadenas
subyugantes de la esclavitud.
Ya no esgriman las manos fraternas
del acero la furia fatal
conservando las fuerzas eternas
de la paz como escudo inmortal.
CORO
Jaliscienses la Patria nos llama
tremolando el pend;n tricolor
recordando la casta valiente
que a Jalisco su vida ofrend;.
ESTROFA II
Reafirmando la noble premisa
y el esfuerzo que nos conform;
la Victoria de antiguos anhelos
a tus h;roes de dicha inund;.
Si el oprobio encendiera la flama
en defensa de nuestro blas;n
jaliscienses dar un paso al frente
por la gloria de nuestra naci;n.
CORO
Jaliscienses la Patria nos llama
tremolando el pend;n tricolor
recordando la casta valiente
que a Jalisco su vida ofrend;.