О, мiй Iсусе!.. Маргарита Метелецкая

Светлана Груздева
   

    http://www.stihi.ru/2017/07/26/8821

    Оригінал:


         Вот всё, что можеш дать мне Ты:
         Вот эти хрупкие листы,
         Вот этот остров золотой
         На хвойной зелени густой .
         Но я ведь тем лишь и жива ,
         Что вижу эти острова .
         Есть остров света в царстве тьмы ,
         Вот тот , откуда родом мы .
             Зинаида Миркина



       О , мій Ісусе ! Тут мені ,
       У цьому світі , як в труні , -
       Затісно , мертво , безголосо ...
       Ще й загубивсь життєвий посох ...

       І я молюся день при дні ,
       Сама з собою у борні ,
       Задавнена щоб крига скресла ,
       Щоб Віра у людей воскресла ...

       А зблисне зірка у вікні -
       Знов линуть спогади сумні ...
       Снує між пальцями вервечка ... -
       Сама - заблукана овечка -

       Тремчу , зову в чагарниках :
       Почуй , щоб нести на руках !


       Перевод с украинского Светланы Груздевой:


       О, Иисусе! Верь же мне:
       На этом свете, как во сне,
       Мне тесно, мёртво, безголосо…
       К тому ж, пропал житейский посох…

       Молюсь, не пропуская дня,
       Сама с собой сражаюсь я,
       Вяжу Любовью-перевеслом ,
       Чтоб Вера у людей воскресла...

       Блеснёт ли звёздочка в окне  –
       Воспоминанья льнут ко мне…
       Снуют мои меж пальцев чётки…–
       Но Путь к Тебе не вижу чётко - –

       Зову овечкой сквозь Века:
       Услышь, нести чтоб на руках!..


       Аватар из Инета