Marche funebre

Илья Рейм
Лето срывает памяти спелый плод.
Жизнь, рождена из осколков и половин,
Сонной росы предсентябрьские капли пьёт.
Утренний луч смеётся, неуловим —
 
Свет не распят на всех четырёх ветрах.
Мир не разъят, но тени его длинны.
Летняя повесть — беспечна и нехитра,
Листья недвижны — немы и опалены
 
Золотом первых глядящих вперёд огней,
Холодом зимних молочно-скупых картин,
Тьмою ночной и далёкой луной над ней...
Утро. И высится облака травертин.
 
Между рассветов чернеет бемольный ряд —
Редкой гребёнкой. Подвластны любой мольбе,
Эхом басы о жизни проговорят.
Что я узнаю о ночи и о себе?
 
Что я услышу, что встречу и пропою,
Дабы не кануть после во тлен и прах,
В жизни и в смерти познавший печаль свою
Плотью листвы, сжигаемой на кострах.
 
Осень врывается. Бремя земное не
Знает дорог, что пронзает небес игла.
Просто запомни, что даже в предзимнем сне
В дереве дышит медленный ток ствола.
16.08.2017

Немного пояснений по просьбе одного из читателей:
«Marche funebre» — похоронный марш (фр.; правда, требуется не такое "e", но не вставить).
«Облака травертин» — сравнение кучевого облака с глыбой или фигурой из светлого камня (травертина).
«Чернеет бемольный ряд» — ряд чёрных клавиш фортепиано, расположенных между белыми. Их звуки называются диезами или бемолями (в зависимости от ситуации). Подразумеваются ночи, правда, и сами ночи здесь отчасти являются метафорой.