Якуб Колас. На лугу

Слава Дружинин
(перевод с белорусского)

В час полуденный луг славный!
Дышится легко!
Тучки за леса забавно
Плывут далеко.

Ветерок цветы колышет,
Травы шелестят,
Луг зелёный жизнью дышит —
Цикадки трещат.

В лозах щебет не стихает,
Шум стоит и свист,
В ярком блеске отдыхает
На раките лист.

Пеньем-гомоном и звоном
Полнится весь луг,
И дрожит над ним, зелёным,
Животворный дух.