1812 Звезда удачи ч 224

Валерий Жуков 2
Ч 224
Звезда удачи

Гул голосов и неприятный холодок в груди,
Сорвали с места императора с конвоем,
Увидеть правду и в себя придти,
Потерю диспозиции оспорив.

Приказом изменяя срочно темп и плотность артогня,
Сдержав любым путём кавалерийскую атаку,
Не дав обозам , стронуть лагеря,
Готовые бежать со страху.

«Ах старый лис,сколь мудр и силён,
Победой грезит во спасенье»,-
Рой мыслей уходил в простор имён,
Кто там в бою парирует Кутузова знаменье?

Бить так ,наотмашь, по лицу,
Перчатку бросив в поле славы,
Мог  большей силой обладавший и к венцу,
Ведущий битву радостью державы.

Свернув в момент противника настрой,
Владеть звездой удачи в  поле боя,
Поколебав его военный строй,
Заставив верить только в счастье родовое.

И гнев и ярость незамедлили сказаться,
Вливаясь в гул смертельного огня спасением  мечты,
На месте русских в ходе битвы оказаться,
И ликовать , взяв снова в руки  радости бразды.

Используя возможности бить русских дальше,
Восстановив в войсках величие своё,
Предусмотрев атаку с фланга раньше,
И доказав готовность армии в сражении  на всё.

Взяв паузу и укрепив в строю опоры,
Связавшие их дисциплиной и отвагой на двоих,
И сократив у генералов споры,
Когда  идти в атаку на прорыв.

Взгляд  прекратил в рядах сомненья,
Вернул коню довольство седока,
Он укротил свободу страха пораженья,
И двинул вновь вперёд  в Европе лучшие войска.

Хиллингфорд Роберт (Hillingford Robert Alexander)
"Наполеон в битве при Бородино. 1812"