Эмили Дикинсон. Богу - Богово

Иветта Дубович Ветка Кофе
Английский текст со страницы
уважаемого Сергея Долгова.Перевод мой.
С любовью к Эмили.


It's easy to invent a Life -
God does it - every Day -
Greation - but the Gambol
of His Authority -

It's easy to efface it -
The thrifty Deity
Could scarce afford Eternity
              To Spontaneity -

The Perished Patterns
But His Perturbless Plan
Proceed - inserting Here -
a Sun -
There - leaving out a Man-


Жизнь м'астерски оформить
на ладони
И выпустить в полёт - для Бога
ерунда!
Он резв,великолепен и спокоен,
И Власти Абсолютной следует всегда.

Коррекции сумел сопротивляться -
При Бережливом Обожании Судьбы.
И Вечности позволив обновляться,
Он в тленности избрал Систему
Ворожбы.

Но - Смятение над Планом - вечное.
И надо Действовать,включая
Здесь Звезду.
Глаз да глаз - в лазейках
Человечества,
Чтоб Там,Таможнею,предотвратить
Беду!