Ночная тайна. Свободный перевод Ницше

Армат Уважаев
Товарищи по гимназии называли Ницше пастырем.



Вчера, ненастной ночью,когда всё невпопад, всё к чёрту, я ощутил мне незнакомый страх.Он выл,бродил по закоулкам.Подушка не дарила сон,который может подарить лишь благородный мак.Лишь он, лишь он... Я провалился в липкий сон.Прочь от раздумий и снится мне,какой-то незнакомый берег,залитый медным лунным светом. А на песке, покоился челнок и рядом с ним, два серых силуэта.Я подошёл поближе, чтобы рассмотреть. И это! В крови лежали пастырь и овца. От удивленья я потерял счёт времени.Не знаю сколько... Свинцовая вода перемешала мысли, смысл, слова,которые как гипс покрыли дно реки.Вдруг всё исчезло:годы, вечность, дни. Светало. От ночных оков освобождалось утро.Я тяжело пытался вспомнить ту странную овцу, которая покоилась в крови. Я оглянулся, но в комнате всё также чисто, пусто.Но я почувствовал, как страх ползёт по переулкам.