Вольный перевод стихотворения Миклоша Форма
«А вона вже рішила, що ти – коханий»
http://www.stihi.ru/2017/09/07/1793
***
Еще вдыхаешь ароматы ее волос,
Еще не знаешь, ты праведный или грешный,
Но слово любимый! – произнеслось
В ее стихах ты и сильный, и нежный.
Еще радуешься: красавицу уговорил
И считаешь себя женским экспертом.
А она уже борется за тебя сверх сил
Считая, что чувство ее бессмертно.
А она уже готова быть в аду рано.
Или стать ангелом у твоей постели.
Женщины мужские зализывают раны.
И укрывают от бед, как от жары - ели.
У тебя еще в мыслях своя экзотика-
Волосы не раз от страсти взлохматить.
А она уже мечтает о детских ротиках,
Род твой продолжить ...Что-то да значит…
08.09.2017
Оригинал:
Ще вдихаєш її волосся духмяне,
Ще не знаєш, ти праведник вже, чи ще грішник,
А вона вже рішила, що ти – коханий,
Вже зізнання у віршах подумки пише.
Ще радієш, як зміг цю красуню вмовити.
І вважаєш себе у жінках експертом.
А вона вже за тебе до бою готова.
А вона вже готова за тебе вмерти.
А вона вже за тебе готова в янголи.
А вона вже за тебе готова в пекло.
Бо жінки чоловічі зализують рани.
І вкривають од бід, як від спеки – смереки.
Ти ще мрієш лірично про ранішні дотики.
Хочеш ще раз волосся її скуйовдити,
А вона про дитячі вже мріє ротики,
А вона вже хоче рід твій продовжити...