Ты делаешь прекрасным даже стыд!
Так плесенью в бутоне дивной розы
Букет благоуханий не убит!
И стан изящен у красивой позы!
Ведь что ни день, то чей-нибудь язык
Смакует твоё имя похотливо.
Преобразуй же сплетен тусклый блик
В благословенный свет, другим на диво!
Как удалось пороку возвести
Такой дворец для прелести твоей,
И пятна с солнца облика свести,
Любви безумье вызвав у людей?!
Используй привилегию с умом,
Чтоб острый меч не стал тупым клинком.
Омар Хайям - к сонету 95 Уильяма Шекспира
Гляжу на караван прошедших лет,
И видится вдали не минарет
Багдада грёз моих, а дромадеры,*
Бредущие неведомо куда,
И радости моей не ближний свет,
Который мне не станет близким, если
Я сам не стану близким никому,
Пока не стану близким я себе,
А это дальше, чем я прежде думал.
*ДРОМАДЕР - одногорбый верблюд