1128. В ночи у насекомых страсть... Эмили Дикинсон

Адела Василой
В ночи — у насекомых страсть —
Из мрака, свысока,
Болючий перпендикуляр
Вонзят вам у виска.

От зуда хнычут дети,
Хохочут мужики —
Ну что за страхи, дескать —
Не звери ведь — жуки!

Не грохот ведь - жужжание,
И снова — наверху...
Борьба за выживание,
Чтоб нервы — начеку!

Прекрасен летний вечер,
Тут неуместен спор —
Виват, Энтомология!
За тонус и задор!


Emily Dickinson:

1128.

These are the Nights that Beetles love —
From Eminence remote
Drives ponderous perpendicular
His figure intimate
The terror of the Children
The merriment of men
Depositing his Thunder
He hoists abroad again —
A Bomb upon the Ceiling
Is an improving thing —
It keeps the nerves progressive
Conjecture flourishing —
Too dear the Summer evening
Without discreet alarm —
Supplied by Entomology
With its remaining charm —