Иду тропой китайского отшельника 2

Владимир Филюрин
Какая синь небес и горные вершины,
А водопады и чудесные долины...
И скромное жилище отшельника у скал,
Что мыслями давно уж землю всю объял.
                ~~~~][~~~~][~~~~
Всю жизнь пытался он понять и Инь,и Ян—
Души тончайшую узорчатую ткань,
То проникая духом в космоса глубины,
Печалили его старинные руины.
                ~~~~][~~~~][~~~~
Он со вниманьем слушал голоса природы,
Спустя года спускался с гор учить народы:
Искусству мирно жить всегда в ладу с властями,
И волей управлять животными страстями.
                ~~~~][~~~~][~~~~
И вот возводится Великая Стена,
Сливается в одну империю страна,
Есть атласы по медицине и растеньям,
И больше нет предела зодчества твореньям.
                ~~~~][~~~~][~~~~
Какие режутся тут яшмы и нефриты,
Прекрасные сады в долинах здесь разбиты,
А что за чудо-песни над полями льются,
Тончайшие шелка чудесно просто ткутся.
                ~~~~][~~~~][~~~~
Прошли династий исторические сроки-
На стелах иероглифов на память строки...
Всё так же водопады ниспадают с гор,
Монахи в пагодах ведут свой вечный спор.


худ.Н.К.Рерих 
"Конфуций справедливый"(1925)
(Серия "Знамена Востока") (60)