Морская пена

Дарёна Хэйл
У меня есть сердце.
В нём — пустота и тьма.
Я почти привыкла. Сколько ни обнимай,
всё равно там пусто. Пыльный подвал. Чердак.

Я пошла бы к ведьме: вечность была б нема —
но зато и шла бы
рядом с тобой.
Хоть так.

Я — морская пена, бьющая об утёс.
Мне немного надо: запах твоих волос
и пристроить пальцы в трещины скальных плеч.

Я была бы домом — быстро б пошла на снос.
Не пригоден к жизни.
Не продаётся.
Сжечь.

У меня есть сердце: нитка из узелков.
Я — пустая трата, кислое молоко.
Я почти привыкла.
Даже смешно, скажи?

От таких уходят.
Быстро.
И с ветерком.
Я была бы домом — ты бы во мне не жил.

Ни воды, ни света. Полные стены книг.
Пустота и холод. Ветер, гроза, ледник —
вперемешку, рядом,
на родовом гербе.
 
Я пошла бы к ведьме, и отдала б язык
за возможность сдохнуть,
глядя в глаза
тебе.

У меня не сердце: алая бахрома.
Я не дом.
Я замок —
на тридцати холмах.
Я не дом. Я пена. Я пустота. Я лёд.

Я пошла бы к ведьме. Вечность была б нема,
да никто язык мой
глупый
не заберёт.

Ну а больше, знаешь, нечего предложить.
Ни воды, ни света. Пропасти. Миражи.
Под дырявой крышей —
тьма, пустота, кровать.

Заходи, не бойся. Чуточку полежим.

У меня есть сердце.
Можешь его забрать.