А где-то там

Владимир Бордюгов
А где-то там ласкает море,
и ветер, с запахами споря,
едва дотронулся до платья,
как-будто пробуя на свет...
И чья-то женщина в раздолье
веслом играет, волнам вторя,
качая землю... Ей для счастья
разлился красками рассвет...

28 сентября  2017г.


Благодарю Максима Трояновича за перевод на белорусский язык.

А дзесьці там

Там дзесьці  лашчыць мора,
і вецер, з пахамі спрачаецца,
ледзь дакранаецца сукенкі,
Спрабуе на святло сам ранак...
І нечая жанчына ў разлог
вяслом гуляе, хвалі паўтараюцца,
качаючы зямлю... Ёй на шчасце
разліўся фарбамі світанак...