Под сердцем носившие младенцев

Татьяна Ульянина-Васта
Ребенок был зачат на уровне анахат-чакры - в сердце её. И не взирая, что мать не только считалась, но и фактический являлась женщиной без чести, плотью, гулявшей по рукам мужчин, еще девочкой опрометчиво отдавшейся человеку бессовестному и развратному, прельстившись лживыми, но страстными словами Тем не менее,  не взирая на такой душевный изъян матери - девочка оказалась чудесным, нежным, хрупким ребенком. Без какой-либо червоточины внутри.

Колдуньи утверждают, что рождение сына приносит роженице красоту, а зачатие дочери - эту самою красу с первых же дней начинает отнимать. Однако, даже наметанный глаз может ошибиться. Малышка принесла матери ту чарующую нотку благородного очарования, которое бывает только у совсем юных девушек, чьё чело не омрачено поцелуями сластолюбцев. И стареющая двадцатилетняя жрицы любви вновь стала пользоваться интересом со стороны богатых клиентов. Весь гонорар за труды тратился на ангелочка души, будто мать стремилась оправдаться за свои заработки перед осуждающим глазом неба.

Небо оценило ситуацию по-своему, и в один горький день, лишило преданную мать её сокровища, подсунув гадкого одноглазого горбуна в детскую колыбельку. Несчастная женщина, почувствовав сердцем, что преступление совершил кочевой цыганский табор, ринулась искать воров - но тех и след простыл. Горе лишило бедняжку разума: сердце стенало от боли, возможно еще более дикой, из-за того, что на анахат-чакре поселился нечеловеческий уродец.

Чтобы победить бесовские чары, заколдовавшие её красавицу, мать отнесла чудище в детском обличье на порог Собора Богоматери. И Богоматерь в лице своего служителя, архидьякона,  приняла призор над ущербным сыном человеческим. Так Хромой* ставший Прямоходячим** возвеличил деяния Апостолов, пригрев под сводом Собора одного из малых сих.

Звонарь, обретенный Собором в Фомино Воскресение: пока не увижу - не поверю, стал вернейшим гласом колокольным над раздираемым татями Парижем. Ограниченность восприятия жизни не позволяла злым чарам проникнуть в детский разум Горбуна. Оттого, даже когда возбужденная хохмой толпа водрузила на чело звонаря колючий венец из железных проводов  - приравняв сей убор к королевскому - всю глубину глумления постиг только Отце:

- Они посмеялись над тобой, - отрезал он освобождая Квазимодо**** от беснующейся толпы.

Кривой да Горбатый. Присягнули Деве, а полюбили девушку из Двора Отбросов. Ниже нижнего предела. Которая и человеком-то считаться не могла. Которая по ошибке только и уцелела. По зову совести Солнечного Рыцаря. Тоже присягнувшего одной - а  возжаждавшего другой. Присягнувшего, заметим, не просто девушке из благородного семейства - а воплощению Богородицы на Земле*.

"Она околдовала тебя. Она покусилась на нашу любовь. Я отдамся тебе, я стану самой необузданной в страсти - если ты поможешь убить цыганку"

И стала?


* Клода Фролло — французский вариант латинского имени Claudius, что переводится как «хромой».



**Деяния апостолов

И был человек, хромой от чрева матери его, которого носили и сажали каждый день при дверях храма, называемых Красными, просить милостыни у входящих в храм.
3 Он, увидев Петра и Иоанна перед входом в храм, просил у них милостыни.
4 Петр с Иоанном, всмотревшись в него, сказали: взгляни на нас.
5 И он пристально смотрел на них, надеясь получить от них что-нибудь.
6 Но Петр сказал: серебра и золота нет у меня; а что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея встань и ходи.
7 И, взяв его за правую руку, поднял; и вдруг укрепились его ступни и колени, [Ис 35, 6]
8 и вскочив, стал, и начал ходить, и вошел с ними в храм, ходя и скача, и хваля Бога.
9 И весь народ видел его ходящим и хвалящим Бога;
10 и узнали его, что это был тот, который сидел у Красных дверей храма для милостыни; и исполнились ужаса и изумления от случившегося с ним. [3 Цар 6, 3]
11 И как исцеленный хромой не отходил от Петра и Иоанна, то весь народ в изумлении сбежался к ним в притвор, называемый Соломонов.
12 Увидев это, Петр сказал народу: мужи Израильские! что дивитесь сему, или что смотрите на нас, как будто бы мы своею силою или благочестием сделали то, что он ходит? [Деян 5, 31 Флп 2, 9]
13 Бог Авраама и Исаака и Иакова, Бог отцов наших, прославил Сына Своего Иисуса, Которого вы предали и от Которого отреклись перед лицом Пилата, когда он полагал освободить Его. [Мф 27, 20 Мк 15, 11 Лк 23, 18 Ин 18, 40]
14 Но вы от Святого и Праведного отреклись, и просили даровать вам человека убийцу, [Деян 2, 24, 32 Деян 5, 32 Деян 13, 30 Деян 17, 31]
15 а Начальника жизни убили. Сего Бог воскресил из мертвых, чему мы свидетели.
16 И ради веры во имя Его, имя Его укрепило сего, которого вы видите и знаете, и вера, которая от Него, даровала ему исцеление сие перед всеми вами.


***Флёр-де-Лис -  почиталось, как знак чистоты (целомудрия - знак Девы Непорочной), плодотворности и служило знаком отличия правящих монархов.


****Имя Квазимодо происходит от латинского названия первого воскресенья после Пасхи — Фомина воскресенья (в этот день Фролло и обнаружил его в колыбели для подкидышей), а оно получило своё название от начала песнопения, открывающего мессу в этот день: «Quasi modo geniti infantes», «как новорождённые младенцы». А в отрыве от контекста quasi modo значит просто «как бы».