Мужской словарь

Андреу Ершоф
Собрались как-то мужики
На межнациональный пир,
За ужином чтоб жён судить
И весь их женский мир.

На пир приехали мужи
Со всех земель, морей.
Здесь встретились все типажи,
Мужчины всех мастей.

Пред тем, как женщин обсудить,
Пред тем, как выступать,
Положено перекусить,
А также выпивать.

Их стол ломился ото зраз,
Вина любых сортов.
Садясь за стол за разом раз,
Не съесть им всех даров.

Галдят и спорят мужики
О женщинах своих.
Старух ругают старики
И учат молодых.

Напившись досыта вина,
Взял слово старый финн.
Он начал тихо, не спеша,
Обняв пустой графин:

- Ох, мужики, моя жена –
Одна из тех вершин,
Что покорить никак нельзя, -
Вещал седой блондин, -

Уж сколько лет я с ней живу,
Её не раскусил.
Она же, мать моих детей,
Попила крови, сил!

Её язык, как финский нож,
Остёр, не затупить…
- Ты в этом на меня похож, -
Решил другой вступить, -

Твоя жена с тобой остра,
Но это не предел!
Моя-то пилит, как пила,
Я до сих пор терпел,

Но больше нету моих сил,
Сегодня я напьюсь!
И пусть порежет на куски,
Плевать, я не боюсь!

Не зря болгарина жену
Зовут, как инструмент,
Которым режут всё вокруг,
И камень, и цемент!

Тут жалобно запел другой
Про жизнь под каблуком,
И пусть такого в чешках нет,
Чех смят, как сапогом!

Через весь стол, ему вторя,
Вьетнамец тост поднял
И чешек лютых всем мужьям
Здоровья пожелал!

Вьетнамки с чешками мужей
Не ставят ни во что!
На том сошлись стола того
И запад и восток.

Испанец подхватил бокал,
Желая говорить,
Но горло сжал испанцу жар –
Гнев мужа не излить.

Испанкой болен уже век
Седеющий брюнет,
Видать, он кушал с нею снег,
И сбил иммунитет.

- Как мир мужской несправедлив!
Индеец говорит,  -
Моя мне мозг весь день клюёт,
Кудахчет и ворчит!

С индейцем рядом Джон сидел,
Он подхватил куплет.
Он говорил, бекон жуя,
Тряся в руках омлет:

- У нас с женой был уговор,
По поводу чего
Состряпан брачный договор –
Меж нами лишь «равно»!

Так вот, представьте, мужики,
Моей-то хоть бы хны!
Зараза знает, раз уйдёт,
То бизнесу кранты!

Не половину заберёт,
Созреет коль развод,
А дом, детей и вертолёт,
А мой на ранчо скот!

Меня спасает лишь одно
(Похвастал толстый Джон),
Бильярд, зелёное сукно –
На нём я фараон!

В американку каждый день
Играю я с женой.
Я поддаюсь, дам фору ей
И тем ещё живой!

- Со мной же всё совсем не так! –
Поляк заговорил, -
Я польку танцевать мастак,
Всю жизнь жену крутил.

А тут, случилась вдруг беда –
На гвоздь я наступил,
Распухла дьявольски нога,
Плясать я прекратил.

Тогда мы с полькой разошлись,
Она тверда была.
Иди, мол, дорогой, лечись,
Я попляшу одна!

Выходит, женщине мужик
Необходим тогда,
Как он достигнет высший пик,
Им сможет быть горда!

Тут господин из Нидерланд,
Послушав остальных,
Для храбрости глотнул вина
(Могли решить, что псих)

И вывалил на стол прибор,
Обугленный, большой.
Большим прибором был топор –
Страшилище лесной!

На миг притихли мужики,
Джон перестал жевать:
- Что с ним стряслось, ты объясни!
Нет мочи больше ждать!

- Вот, полюбуйтесь, мой топор,
Я с ним везде хожу.
Любому хаму дам отпор,
Любого порешу.

Не знал я горя до сих пор,
Когда второго дня
В печь запихнула мой топор
Голландка! Мне жена…

Решила суп она сварить,
Видать, из топора,
А мне теперь прибор лечить,
Жене благодаря.

- Сочувствую тебе я, брат,
Пью стоя за тебя!
Голландца венгр обнимал,
Слезою окропя.

- О Господи, а что с тобой?!
Кто так тебя избил? –
Нос венгра сине-голубой
Всех очень удивил.

- Я, братцы, сам здесь виноват –
Проспорил бабе спор.
За сорок лет, что я женат
Такой впервой позор!

Условие того пари:
Коль проиграешь спор,
То, миленький, стой и терпи,
Как чёртов мушкетёр,

Пока второй, кто победил,
Накрутит тебе нос.
Под старость так я получил
Венгерских слив поднос!

Панамец, сидя в стороне,
Сочувственно молчал,
Лишь иногда на голове
Панамку поправлял.

И выпито уж всё вино,
И сказано сполна.
Пора рубить в мир жён окно,
Вершить дела пора!

Собрали мысли мужики
В главах хмельных своих,
Со всей планеты земляки
От толстых до босых,

И тихий малый и бунтарь,
И рыжий и блондин,
Сложили к вечеру словарь,
Он только для мужчин!

По алфавиту в нём стоят
Их женщин имена.
Сейчас по списку огласят,
Начав, конечно, с «А»:

Американец – человек,
Назвал в бильярд игру
Американкой. Так навек
Он приручил жену.

Болгарин – муж и человек,
Болгарка – инструмент
(Жена не пустит на ночлег
За этот комплимент).

И венгр тоже человек,
Супружницу простил,
Но сливу всё же в словаре
Венгеркой окрестил.

Вьетнамками по словарю
Мужи назвали то,
В чём круглый год встречал зарю
Сапожник Мин Ши Хо.

Голландка – печь, несёт тепло,
Испанка – больше жар,
А если встретятся вдвоём,
То учинят пожар.

Панамка – головной убор,
А финка – острый нож…
Быть в чешках предпочтёт танцор,
Танцуя для вельмож.

Составив для себя словарь,
Мужчины разошлись
По жёнам, по своим домам,
Но прежде зареклись,

О тайном обществе своём
Ни слова никому!
С застолья реже шли вдвоём,
Скорей по одному.

Проснутся рано по утру
Мужчины-бунтари,
Хмельную пыль с себя стряхнут
Семей своих цари

И вспомнят про вчерашний пир,
Про созданный словарь…
Мужик, язык не распускай,
Молчание – янтарь!

Отныне, каждый раз, когда
С женой возникнет спор,
По-заговорщицки глядит
Тот на неё в упор.

А в это время в голове
Из словаря словцо
Всплывёт и тут же перейдёт
Улыбкой на лицо.

Помирятся теперь быстрей,
Обнимет муж жену:
Печь, сливу, грипп иль финский нож
Или в бильярд игру.