Был я мертв... Kuntu mayitan...

Фатих Июльский
*Перевод арабского стиха. Автора, к сожалению, пока не знаю

Был я мертв в морях глубоких заблуждений и грехов,
Был смиренным и безвольным я в оковах греха рабом,
Веревку крепкую из причин мне кинул дьявол
Порицаемые, шел я к ним со всех концов
Одолели грехи мои мышцы, после мои кости, мои жилы
Был звездой я яркой, мир освещавший, в потоке
Автомобиль мой устал от долгого по дороге плетения
О, путь долог, как ни противлюсь, не могу очнуться,
Окружающие оглушили меня свистом, своим криком
Сколько рамок окружало - я их отбросил
Сколько в тюрьме я был - разврата добавил
Опустело сердце, как далекие пустынные земли
Нуждаюсь в дожде я, хотя бы громе.