Перевод с украинского
Идет старушечка по той дороге.
Как раньше. Как недавно. Как давно.
Остановилась. Очень ноют ноги.
Здоровье было, где теперь оно?
И вновь идет ... Мелькая меж деревьев...
Рассвет тропу снежком припорошил.
Куда идешь? Я жду тебя .В сомненьи.
Горит фонарь, никто не погасил.
Моя бабуля, старшая мне мама!
Оставь свой образ, тень, хотя бы след!
Какими я скажу тебе словами,
Что ты во мне не отболишь вовек!
Земля ни стебля без тебя не рОдит,
И молодые к знаньям не спешат.
Куда идешь? Твоя наливка бродит,
И семечки там в узелках лежат.
Ну, космос, ну, компьютер, нуклеины.
А сказки те,слова, цветы в садах,
И так по крохам, крохам Украина -
Идет с тобою, Боже мой, куда?
Хоть оглянись! Побудь еще немного!
Есть время , пусть и поздно, только все ж -
Вернись домой с той беленькой дороги.
Вот наш порог, ты что, не узнаешь?
Ты не заходишь. Умерла сказали.
Тогда был май, ну а теперь зима.
Зашла бы ты, я облилась слезами.
А то ушла, и без тебя мне тьма ...
Старушечка идёт, куда не знаю,
Не знаю имени, откуда, чья.
Смотрю в окно, смотрю, рыдая,
А может - это бабушка моя.
***************************
Старесенька іде по тій дорозі.
Як завжди. Як недавно. Як давно.
Спинилася. Болять у неї нозі.
Було здров'я, де тепер воно?
І знов іде... Зникає за деревами...
Світанок стежку снігом притрусив.
Куди ж ти йдеш? Я жду тебе. Даремно.
Горить ліхтар, ніхто не погасив.
Моя бабусю, старша моя мамо!
Хоч слід, хоч тінь, хоч образ свій залиш!
Якими я скажу тобі словами,
що ти в мені повік не одболиш!
Земля без тебе ні стебла не вродить,
і молоді ума не добіжать.
Куди ж ти йдеш? Твоя наливка бродить,
і насіння у вузликах лежать.
Ну, космос, ну, комп'ютер, нуклеїни.
А ті казки, те слово, ті сади,
і так по крихті, крихті Україна -
іде з тобою, Боже мій, куди?!
Хоч озирнись! Побудь іще хоч трішки!
Вже й час є в тебе, пізно, але є ж.
Зверни додому з білої доріжки.
Ось наш поріг, хіба не впізнаєш?
Ти не заходиш. Кажуть, що ти вмерла.
Тоді був травень, а тепер зима.
Зайшла б, чи що, хоч сльози мені втерла.
А то пішла, й нема тебе, й нема...
Старесенька, іде чиясь бабуся,
і навіть хтозна, як її ім'я.
А я дивлюся у вікно, дивлюся,
щоб думати, що, може, то моя