Спасение. Эйхендорф

Ольга Кайдалова
Rettung

    Ich spielt, ein frohes Kind, im Morgenscheine,
    Der Fruehling schlug die Augen auf so helle,
    Hinunter reisten Stroem und Wolken schnelle,
    Ich streckt die Arme nach ins Blaue, Reine.

    Noch wusst ich's selbst nicht, was das alles meine:
    Die Lerch, der Wald, der Luefte blaue Welle,
    Und traeumend stand ich an des Fruehlings Schwelle,
    Von fern rief's immerfort: Ich bin die Deine!

    Da kam ein alter Mann gegangen,
    Mit hohlen Augen und bleichen Wangen,
    Er schlich gebogen und schien so krank;
    Ich gruesst ihn schoen, doch fuer den Dank
    Fasst' er mich tueckisch schnell von hinten,
    Schlang um die Arme mir dreifache Binden,
    Und wie ich rang und um Huelfe rief,
    Geschwind noch ein andrer zum Alten lief,
    Und von allen Seiten kamen Menschen gelaufen,
    Ein dunkelverworrner, truebseliger Haufen.
    Die draengten mich gar tueckisch in ihre Mitte,
    Fuehrten durchs Land mich mit eiligem Schritte.
    Wie wandt ich sehnend mich oft zuruecke!
    Die Heimat schickte mir Abschiedsblicke;
    Die Buesche langten nach mir mit gruenen Armen,
    Es schrien alle Voeglein recht zum Erbarmen.
    Doch die Alten hoerten nicht die fernen Lieder,
    Sumsten duestere Worte nur hin und wieder,
    Fuehrten mich endlich in ein altes Haus,
    Da wogt' es unten in Nacht und Graus,
    Da war ein Haemmern, ein Schachern und Rumoren,
    Als haette das Chaos noch nicht ausgegoren.
    Hier hielt der Alte wuerdig und breit:
    »Mein Sohn«, sprach er zu mir, »das ist die Nuetzlichkeit!
    Die haben wir so zum gemeinen Besten erfunden.
    Das betrachte huebsch fleissig und sei gescheit.« -
    So liessen sie mich Armen allein und gebunden.

    Da schaut ich weinend aus meinem Kerker
    Hinaus in das Leben durch duestern Erker,
    Und unten sah ich den Lenz sich breiten,
    Bluehende Traeume ueber die Berge schreiten,
    Drueber die blauen, unendlichen Weiten.
    Durchs farbige Land auf blauen Fluessen
    Zogen bunte Schifflein, die wollten mich gruessen.
    Vorueber kamen die Wolken gezogen,
    Vorueber singende Voeglein geflogen;
    Es wollt der grosse Zug mich mit fassen,
    Ach, Menschen, wann werd't ihr mich wieder hinunterlassen!
    Und im dunkelgruenen Walde munter
    Schallte die Jagd hinauf und hinunter,
    Eine Jungfrau zu Ross und blitzende Reiter -
    Ueber die Berge immer weiter und weiter
    Rief Waldhorn immerfort dazwischen:
    Mir nach in den Wald, den frischen!

    Ach! weiss denn niemand, niemand um mein Trauern?
    Wie alle Fernen mir prophetisch singen
    Von meinem kuenft'gen wundervollen Leben!

    Von innen fuehlt ich blaue Schwingen ringen,
    Die Haende konnt ich innigst betend heben -
    Da sprengt' ein grosser Klang so Band wie Mauern.

    Da ward ich im innersten Herzen so munter,
    Schwindelten alle Sinne in den Lenz hinunter,
    Weit waren kleinliche Muehen und Sorgen,
    Ich sprang hinaus in den farbigen Morgen.
---------------------------------
«Спасение» Эйхендорф

Я веселился и шалил на утренней заре:
Я был дитя, и мне Весна свои глаза открыла.
Был шторм, гроза, и всё вокруг темно и страшно было –
Я руки к Рейну протянул, один в своей игре.

Не знаю даже и сейчас, что это означало:
И пенье птиц, и лес густой, и воздух как волна;
Стоял я молча, полный дум, кругом цвела весна,
И знал я точно, точно знал: всё мне принадлежало!

Но вдруг пришёл один старик,
И мир вокруг меня поник.
Он был горбун, с больным лицом,
Он обхватил меня в кольцо,
Позволив мне дышать едва
В ответ на добрые слова,
И крепко руки мне связал.
Боролся я, на помощь звал,
Но начали сбегаться вдруг
Людишки злобные вокруг,
И, обступив меня толпой,
Меня погнали в мрак лесной.
Как часто я глядел назад,
На дом родной бросая взгляд!
Вокруг листвы шумел поток
И лился птичий шепоток,
Но их не слушала толпа:
Груба, жестока и глупа.
И вот, пригнав меня к избе,
Меня оставили судьбе.
Там слышен был и шум, и стук,
Как будто ад разверзся вдруг,
И здесь старик провозгласил:
«Сынок, таков твой жребий был!
Для блага всех ты здесь теперь.
Будь умницей, что хватит сил!»
И, путы сняв, захлопнул дверь.

Я плакал, из тюрьмы смотрел,
Как мир снаружи зеленел:
Я видел ясную весну,
Вот над горами луч блеснул –
Там расстилались небеса;
Реки струилась полоса,
По ней бежали корабли,
Помочь мне только не могли!
И плыли тучи надо мной,
Скворец резвился озорной,
А выше стая птиц была,
Помочь мне только не могла!
И вдруг из глубины лесов
Услышал я весёлый зов:
Там шумная охота шла.
Вдали, где высилась скала,
Пропел рожок. Иль то – за мной?
Мечты не чаял я иной!

Ах, неужели не ко мне?
Как будто даль мне, как пророк,
Сулила беспощадный рок.

Я безнадёжность превозмог
И руки вверх направить смог,
И щель пробил в своей стене!

Почувствовав отваги пыл,
Я скоро на свободе был
И, позабыв тревоги тень,
Вбежал в весенний светлый день.

(11.10.2017)