Перед снегопадом. Блис Уильям Кармэн

Михаил Юсин
(с английского).

Ах, в эту ночь, как перед боем
Все трубы Севера завоют,

Дикие степные ветры,
Бледных всадников из снега,
Понесут по белу свету,
В сторону другого брега.
Где пурга кружит, клокочет,
На краю пустынной ночи.
Сердце, слышишь в поднебесье
Чей то глас, поющий песню ?
В этой песне-наши сны
И пророчество весны.


NOW soon, ah, very soon, I know
The trumpets of the north will blow,
And the great winds will come to bring
The pale wild riders of the snow.
Darkening the sun with level flight,
At arrowy speed, they will alight,
Unnumbered as the desert sands,
To bivouac on the edge of night.
Then I, within their somber ring,
Shall hear a voice that seems to sing,
Deep, deep within my tranquil heart,
The valiant prophecy of spring.