***

Икеда Ран
сонная листва кленов
застывшими лисьими мордами
смотрит укором,
сминаясь под подошвой,
и коридоры лабиринта спальных районов
сужаются до нитки.

ресницы трав опали
в кострище на улицах и в горах;
холодный ветерок щиплет за ляжки.
нежелающая быть осознанной
пустота щекочет горло и грудь.
свет сломанного фонаря подмигивает
мол, улыбнись опять, как ты можешь.
и я улыбаюсь как могу.